フワっとした感じ。
こんにちは。鳥です。
最近、私の中で大流行している言葉があります。
それが、「フワっとした感じ」です。
一日に約15回は使うでしょうか。
用法を説明しますと、
「わかっているようで、わかっていないもの」
に対して使います。
もっと言うと、
「なんだかぼやーっとアバウトには把握してるけど」
「脳は把握しているのに、意識下まで落ちてこない」
とでも言いましょうか。
例を挙げますと、
「あれ、どっちが島根でどっちが鳥取だっけ?」
みたいな部分が、私の中で「フワっと」しているわけです。
他にも、クレジットカードのリボ払いも私の中では
「フワっと」していますし、トラックバックの仕組みも
「フワっと」していますし、株式会社と有限会社の違いも
「フワっと」していますし、そもそも「フワっとした感じ」も
「フワっと」した感じなのであります。
とりあえずよくわからないもの、わかりにくいものを
「フワっとした感じ」で包み込んでしまえ、
と都合よく使っていたら、冒頭のように、
一日15回も使う羽目になってしまいました。
そんな「フワっとした感じ」なものの一つに、
「UPS」と「USPS」の違い
があります。
「アメリカのクロネコヤマトみたいなもんだろ」
と、フワっとした感じで把握していたために、
e-omcで注文していた商品も、UPSで検索
していたのです。
「ぜんぜん発送してくれねーじゃん」
と一方的にブツクサ言っていたのですが、
それは単なる言いがかりというものでした。
e-omcは、UPSではなく、USPS。
知ることができたのです!
そして調べてみた結果、
Your item is being processed by customs in JAPAN. Information, if available, is updated every evening. Please check again later.
これは、
「もう日本ついてるから我々知らんがな」
という意味でしょうか??
それなら、早く、一刻も早く受け取りたいのですが、
しかし、やらなければならない仕事があるのですよこのやろう。
「いやーなんかフワっとした感じだったんでー」
と言って、仕事残して帰ったらだめですか。そうですか。
関連記事