本人確認成功。【moosejaw】
もはや日課になりつつあった、カード会社への電話。「海外からの予定請求分は、オペレータの方が使うパソコンにはすぐに表示されないそうなので、別の端末で調べてもらえますか?」と、こちらも勝手知ったるものだ。
「少々お待ちください」の1分後、「お待たせしました。届いてますね」との返事。おぉぉー。
「い、いくらですか??」
と、やや上ずった調子で尋ねる。
「144円ですね」
「い、いや、円じゃなくて、ドルなんです!!」
「あ、失礼しました。少々お待ちください」
むぅー。もどかしい。
そして聞き出したのが、忘れもしない、1ドル48セント。
そそくさと礼を言い、さっそくmoosejawへメール。
--
Hello.
I am 名前
The number that I ordered is オーダー番号
I accomplished a tough mission from Moosejaw. The code that I acquired is here.
1.48USD(144JPY)
Is it a correct answer?
Now it is your turns. Do the mission of sending out my package!
--
この日が待ち遠しく、実は何日も前から用意していた英文なのだ。軽妙なジョークを交えながらも、文脈に勝利の余韻を漂わせる。すると、実に22分後、返事が届いた。早い!
--
Subject: Moosejaw - You're verified! (LTM:数字)
Hey there!
Thanks for getting back to us! We received your verifying information and your order will be processed shortly. You'll get an e-mail with tracking information when that's available, and you can always track your order here:
(荷物追跡用のURL)
Recycling one glass bottle saves enough energy to watch TV for 3 hours. Last year I watched 2 bottles of beer worth of TV every night.
(以下略)
--
テレビがどうだのビールがどうだの全く意味のわからない文章もあるが(本当になんなのか理解に苦しむ・・・)、認証されたのは間違いない様子。これでひとまず完了のはず。あとは荷物を待つのみだ。予定では現地時間11/21に発送とあった。
注文日:11/15→認証成功日:11/20→発送予定日:11/21or22→商品到着日:未定
※日本時間
注文から発送まで1週間かかった計算だ。
関連記事